您的当前位置:疟疾 > 疟疾饮食 > 你被哪些伪名人名言欺骗过感情
你被哪些伪名人名言欺骗过感情
12月10日,屠呦呦在瑞典领取年诺贝尔生理学或医学奖。网上和朋友圈里却出现了两个版本的“屠呦呦致辞”。
以下节选两个版本的片段,大家不妨猜猜哪个是真实版本。
Guesswhichversionisgenuine-A-
一岁一枯荣的青蒿,生,就生出希望;死,就死出价值。
其茎,其叶,其花,浓香、淡苦,蕴含丰富的艾蒿碱、苦味素,是大自然送给人类的一种廉价的抗疟疾药。
在我的科研生涯中,一代又一代,一茬又一茬的青蒿“前赴后继”,奉献了自己的身驱,成就了中国的中医事业。
正是因为他们的牺牲,才铺就了我通往诺贝尔的坦途。
青蒿呦呦。
情感呦呦。
生命呦呦。
……
我喜欢宁静。蒿叶一样的宁静。
我追求淡泊。蒿花一样的淡泊。
我向往正直,蒿茎一样的正直。
-B-
关于青蒿素的发现过程,大家可能已经在很多报道中看到过。在此,我只做一个概要的介绍。这是中医研究院抗疟药研究团队当年的简要工作总结,其中蓝底标示的是本院团队完成的工作,白底标示的是全国其他协作团队完成的工作。蓝底向白底过渡标示既有本院也有协作单位参加的工作。
版本A饱含深情、文采斐然,版本B只是实事求地(matter-of-factly)对青蒿素的发现过程进行了介绍。
真相是,B才是真实版本,但却是伪造的A版本在朋友圈刷了屏。
《中国日报》著名文化评论人周黎明专门撰写了一篇文章“Howapocryphalspeechbecameaviralhit”(伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?)评论这一现象。他在文章中说:
Mostreadersweresotouchedbytheliteraryversiontheywereleftintears.
很多读者都被这篇“文艺版致辞”感动得潸然泪下。
TheyjustforgotthatTuisnotawomanofletters,butoneofscience.Itwastotallymadeupbysomeonewhoobviouslyhasgreatliterarytalent,butcouldnotfathomtheinnerlifeofascientist.
他们忘了,屠呦呦女士不是作家,而是科学家。显然,“文艺版致辞”从头到尾都是由某位颇具文学天赋的人炮制的,只可惜他根本不了解一位科学家的内心世界。
Ihavenotmetagreatmanyscientists,Chineseorforeign,buttheonesItalkedtoinvariablyimpressedmeasno-nonsenseandwouldnotcloakthemselvesinpurpleprose.
我接触的国内外科学家都不多,但我与之交谈过的科学家都毫无例外地给我留下一个印象:严肃实际,不爱用华丽的辞藻修饰自己。
China’scyberspaceisdottedwiththeflotsamandjetsamofeducationalandupliftingquotes,mostofwhichareattributedtoluminariesofallkinds,andquitealotofthemaremadeup.ThereisajokethatsaystheUnitedStates’spyingnetworkcollectedandsiftedthroughalltheInternetdatainChinaandfoundthattheChineseareaddictedtosuchchickensoup,includingthatfromdubioussources.
中国的网络上充斥着各种无价值的“名人名言”,看上去极具教育意义,充满励志的正能量。其中大部分据称都出自各类杰出人物,然而很多都是杜撰的。有个笑话,美国间谍网收集了中国所有的网络数据,并进行筛选,结果却发现中国人沉溺于这类心灵鸡汤,其中不乏各种来源可疑的引言。
Vocabulary
apocryphal[?p?kr?f(?)l]:伪造的(adj.)
literary[l?t(?)(r?)r?]:文学的(adj.)
no-nonsense[n?un?ns?ns]:严肃的;实际的(adj.)
luminary[lu?m?n(?)r?]:发光体;杰出人物(n.)
sift[s?ft]:筛选(v.)
伪名人名言
残酷的真相时间到,下面是曾经欺骗过你的感情的伪名人名言(misattributedquotes)。
▌莫言
假:你羡慕我的自由,我羡慕你的约束;你羡慕我的车,我羡慕你的房……我们都是远视眼,总是活在对别人的仰视里;或许,我们都是近视眼,往往忽略了身边的幸福……
真:我的写作是寻找失去的故乡。
在莫言获得诺奖之前,那些话就在网上以“余秋雨”作品的名义出现过,莫言火了之后又变成了莫言的作品,显然是缺乏可信度的。
▌陈丹青
假:怀着学习美国先进科技报效祖国的豪情,我翻山越岭来到了这个‘强大’的国度,可是结果让我大失所望!
真:什么艺术啊,文化啊,都是没有意义的。文化艺术的伟大就是它知道没意义。意义是人弄出来的。人是什么呢,就是一堆本能:欲望、情感、智力……所以佛教说,先要戒三个东西:贪、嗔、痴。
《大家别去美国!一个愚蠢而落后的国家》一文曾在网上热传,署名陈丹青。对此,陈丹青表示,“这当然不是我写的。我平时不写文章,更不会上网。”
▌白岩松
假:有时候,觉得自己其实一无所有,仿佛被世界抛弃;有时候,明明自己身边很多朋友,却依然觉得孤单;有时候,走过熟悉的街角,看到熟悉的背影,突然就想起一个人的脸;有时候,突然想哭,却难过得哭不出来;有时候,夜深人静的时候,突然觉得寂寞深入骨髓;有时候,突然找不到自己,把自己丢了。
真:我们不该用愤怒遮蔽了自己的双眼,不管对方是谁,不管他曾经做过什么,哪怕他只剩下一个优点,我们也该把它学来,让自己更优秀,这才是一个大国的心态。
对于那句伪名言,白岩松明确表示:“没说过。我没这么文艺青年。”
▌杨绛
假:我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。
真:我得洗净这一百年沾染的污秽回家。我没有“登泰山而小天下”之感,只在自己的小天地里过平静的生活。细想至此,我心静如水,我该平和地迎接每一天,准备回家。
杨绛先生岁诞辰之际,一篇名为《杨绛一百岁感言》的字小文悄然走红网络,但文句过半是网友仿造。
▌柴静
假:谁给我波澜不惊的爱情,谁陪我看透流年的风景。
真:人性自身却有它的力量,它从故事的枝条上抽枝发芽长出来,多一根枝条,就多开一层花,越来越繁茂广大。
今年年初,有高校教授在微博中引用了所谓的“柴静语录”,遭柴静新书《看见》的官方微博“柴静看见”辟谣。
▌仓央嘉措
假:你见,或者不见,我就在那里,不悲不喜。
真:世间安得双全法,不负如来不负卿。
《见与不见》实际名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者是扎西拉姆·多多。网上流传的仓央嘉措的诗大都是伪作,只有“不负如来不负卿”这首较为可靠是来源于仓央嘉措。
▌甘地MahatmaGandhi
假:Bethechangeyouwishtoseeintheworld.
成为你在这个世界上希望看到的改变。
真:Ifwecouldchangeourselves,thetendenciesintheworldwouldalsochange.Asamanchangeshisownnature,sodoestheattitudeoftheworldchangetowardshim.…Weneednotwaittoseewhatothersdo.
如果我们能改变自己,世界的趋势也会改变。当一个人改变自己的本性,世界对他的态度也会改变……我们无需等待他人行动。
上面那句甘地语录随处可见,可是,根据《纽约时报》一篇小调查,没有证据显示甘地说过那句话。
▌爱因斯坦AlbertEinstein
假:Twothingsareinfinite:theuniverseandhumanstupidity;andImnotsureabouttheuniverse.
有两件事情是永恒的——宇宙和人类的愚蠢,对于前者我还不确定。
真:Lifeislikeridingabicycle.Tokeepyourbalanceyoumustkeepmoving.
人生就像骑单车。要保持平衡你必须不断前进。
误传最早出自精神病学家FrederickS.Perls的一本书中,他一开始称这句话来源于一位有名的天文学家,后来又说是爱因斯坦。而且,希格斯玻色子的相关研究显示,宇宙其实是有限的。
▌加缪AlbertCamus
假:Dontwalkbehindme:Imaynotlead.Dontwalkinfrontofme:Imaynotfollow.Justwalkbesidemeandbemyfriend.
不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。
真:AutumnisasecondSpringwheneveryleafisaflower.
秋天是另一个春天,每片秋叶都是一朵花。
两句都被广为引用,但是第一句并非出自这位法国作家,它其实是一首犹太童谣中的歌词。
▌马克·吐温MarkTwain
假:Ageisanissueofmindovermatter.Ifyoudontmind,itdoesntmatter.
年龄这件事心态重于事实。你要是不在意,它就不重要。
真:Thedifferencebetweentherightwordandthealmostrightwordisthedifferencebetweenlightningandalightningbug.
准确的词汇和几乎准确的词汇之间的区别就像灯和萤火虫的差别。
第一句其实是某位政府研究者说的,后来被多次引用,莫名其妙就成了马克·吐温的名言。
▌尼采FriedrichNietzsche
假:Andthosewhowereseendancingwerethoughttobeinsanebythosewhocouldnothearthemusic.
听不见音乐的人认为跳舞的人疯了。
真:Therearenofacts,onlyinterpretations.
没有事实,只有阐释。
尼采真的没有说过那句话。《泰晤士报》年的某期上曾出现过类似的一句话,但没说是尼采说的。
▌苏斯博士Dr.Seuss
假:Dontcrybecauseitsover,smilebecauseithappened.
与其为已经结束而哭泣,不如为曾经拥有而微笑。
真:Adultsarejustobsoletechildrenandthehellwiththem.
成年人只是陈腐的儿童,去他们的吧。
那句伪名言其实出自一篇不知名的期刊,后来被一位叫做Davies的人引用过。后来被传为出自苏斯博士。
▌奥斯卡·王尔德OscarWilde
假:Beyourself;everyoneelseisalreadytaken.
做你自己,因为别人都有人做了。
真:Mostpeopleareotherpeople.Theirthoughtsaresomeoneelsesopinions,theirlivesamimicry,theirpassionsaquotation.
大多数人过着他人的生活,他们的思想是他人的观点,他们的生活是对他人的模仿,他们的热情都是引用来的。
第一句很可能是对王尔德思想和个性的解读,并不是他的原话。
▌奥黛丽·赫本AudreyHepburn
假:Forbeautifuleyes,lookforthegoodinothers;forbeautifullips,speakonlywordsofkindness;andforpoise,walkwiththeknowledgethatyouareneveralone.
若要可爱的眼睛,要看到别人的好处;若要优美的嘴唇,要讲亲切的话语;若要优雅的姿态,走路时要记住行人不只你一个。
真:IalwaysloveitwhenpeoplewritemeandsayIwashavingarottentime,andIwalkedintoacinemaandsawoneofyourmovies,anditmadesuchadifference.
我喜欢人们写信告诉我:“我的心情糟糕透了,但当我走进电影院看了一部你的电影,一切都不一样了。”
Beautiful系列排比句其实是幽默大师SamLevenson说的,赫本很喜欢这位大师,所以经常引用他的话。
▌玛丽莲·梦露MarilynMonroe
假:Wellbehavedwomenrarelymakehistory.
循规蹈矩的女人极少能创造历史。
真:Myonedesireistodomybest,thebestthatIcanfromthemomentthecamerastartsuntilitstops.ThatmomentIwanttobeperfect,asperfectasIcanmakeit.
我唯一的渴望是做到最好,从摄像机开拍到结束,竭尽全力。在那一刻我要做到最完美,尽我所能地完美。
第一句其实来自于普利策获奖作者LaurelThatcherUlrich。由于错误引用太多,作者甚至专门写了一本叫做“WellBehavedWomenRarelyMakeHistory”的书。
(编辑:祝兴媛左卓)
点击阅读原文
↓↓↓查看周黎明评论文章全文
北京看白癜风哪里好白癜风治疗小偏方