最新文章

推荐文章

热门文章

您的当前位置:疟疾 > 疟疾预防 > 每日英语文章疟疾塑造人类

每日英语文章疟疾塑造人类



微博:

每日英语文章选自《TheEconomist》

ECONOMIST:Howmalariahasshapedhumanity

经济学人:疟疾是如何塑造人类的

Theparasiteshowshowhistoryispartlycreatedbynon-humanforces

寄生虫展示了历史是如何部分由非人类力量创造的

Twocenturiesago,atAnnaPépin’shouseonGoréeIsland,offthecoastofSenegal,ladieswithfashionablypointedhatssashayedupthestairstosipfinewinesinanairysalonwithastupendousviewoftheAtlantic.Underthestaircasewasawindowlesspunishmentcellforrecalcitrantslaves.Young,fertilewomenwereseparatedfromtheotherslaves,forreasonsasobviousastheyareodious.

两个世纪前,在塞内加尔海岸戈雷岛上安娜·佩平的家中,戴着时髦尖帽的女士们信步走上楼梯,在一个能看到大西洋美景的通风沙龙里品尝美酒。楼梯下面是一个没有窗户的惩罚室,用来惩罚拒不服从的奴隶。年轻、有生育能力的妇女与其他奴隶分开,原因显而易见,但也令人憎恶。

Pépin,anAfro-Frenchtrafficker,musthaveheardhercaptivesrattlingtheirshacklesasshesharedcanapéswithherguests.Ifshelookeddownfromherbalcony,shemusthaveseenthembeingpushedthroughanarrowopening—the“doorofnoreturn”—andloadedontoshipsboundfortheAmericas.

佩潘是一名非洲裔法国人贩子,当她和她的客人们分享小吃时,她一定听到了她的俘虏们咔嗒咔嗒地戴着镣铐。如果她从阳台往下看,她一定看到他们被推过一个狭窄的开口——“不归门”——并被装上开往美洲的船只。

Historyispartlyshapedbyhumanchoices.Anevilinstitutioncannotexistwithoutevildoers.Buthistoryisalsoshapedbynon-humanforces.WhydidplantationownersintheNewWorldspecificallywantAfricanslaves,ratherthan,say,NativeAmericans?Onereasonismalaria,notesEloiColy,thecuratorofthemuseumofslaverythatPépin’shousehasbe

转载请注明:http://www.tsdnwx.com/njyf/19703.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了